Dịch bitcoin là "tiền ảo" dễ hiểu lầm quá không?

  1. Blockchain

  2. Công nghệ thông tin

Chữ "ảo" làm hiểu lầm là nó không có thực. Trong khi trong tài khoản ngân hàng thì tiền cũng chỉ là 1 con số trong database, vậy tiền nào mà chả là ảo nhỉ.

Từ khóa: 

blockchain

,

công nghệ thông tin

Thuật ngữ tiền ảo - virtual currency được European Banking Authority

định nghĩa
là "một phiên bản số của các tài sản không được phát hành bởi ngân hàng trung ương hoặc cơ quan công quyền, nhưng được chấp nhận bởi các cá nhân hoặc pháp nhân như một phương tiện thanh toán và có thể được chuyển nhượng, lưu trữ hoặc giao dịch điện tử" (dịch không đầy đủ).

Các loại tiền mã hóa như bitcoin, ethereum thỏa mãn định nghĩa này của tiền ảo, và rộng hơn, là tiền điện tử.

Tuy nhiên, có các loại tiền ảo khác mà ko phải là tiền mã hóa, như

tiền trong game
,
coupon, điểm thưởng
.

Mình tìm được một sơ đồ phân loại các loại tiền, được vẽ bởi Ngân hàng thanh toán quốc tế:

https://cdn.noron.vn/2021/09/08/800px-moneyflower-1631076612_1024.png

Ở đây thì thuật ngữ tiền ảo được dùng riêng cho một tập con nhỏ hơn, tuy nhiên sơ đồ này có lẽ không chuẩn bằng định nghĩa phía trên.

Nếu bạn tò mò về các ô khác trong hình thì có thể xem video này, ông tác giả giải thích khá kĩ:

(Mình cũng chỉ tò mò tìm hiểu thôi chứ ko phải dân ngân hàng, kiểu học thuội chứ ko hiểu rõ, nên đọc đâu quên đó :< )

Trả lời

Thuật ngữ tiền ảo - virtual currency được European Banking Authority

định nghĩa
là "một phiên bản số của các tài sản không được phát hành bởi ngân hàng trung ương hoặc cơ quan công quyền, nhưng được chấp nhận bởi các cá nhân hoặc pháp nhân như một phương tiện thanh toán và có thể được chuyển nhượng, lưu trữ hoặc giao dịch điện tử" (dịch không đầy đủ).

Các loại tiền mã hóa như bitcoin, ethereum thỏa mãn định nghĩa này của tiền ảo, và rộng hơn, là tiền điện tử.

Tuy nhiên, có các loại tiền ảo khác mà ko phải là tiền mã hóa, như

tiền trong game
,
coupon, điểm thưởng
.

Mình tìm được một sơ đồ phân loại các loại tiền, được vẽ bởi Ngân hàng thanh toán quốc tế:

https://cdn.noron.vn/2021/09/08/800px-moneyflower-1631076612_1024.png

Ở đây thì thuật ngữ tiền ảo được dùng riêng cho một tập con nhỏ hơn, tuy nhiên sơ đồ này có lẽ không chuẩn bằng định nghĩa phía trên.

Nếu bạn tò mò về các ô khác trong hình thì có thể xem video này, ông tác giả giải thích khá kĩ:

(Mình cũng chỉ tò mò tìm hiểu thôi chứ ko phải dân ngân hàng, kiểu học thuội chứ ko hiểu rõ, nên đọc đâu quên đó :< )

Theo mình, tiền trong ngân hàng được quy định bởi vàng . Còn Bitcoin thì không được quy định bởi vật chất nên gọi nó là tiền ảo là đúng rồi,
bitcoin là một trong số những loại cryptocurrency thôi, ngoài ra còn nhiều loại khác nữa. Bản chất crypto thì chắc ko dịch thành "ảo" được, vì tiền giấy cũng là ảo chứ có thật đâu :)) chỉ là một tờ giấy được quy định giá trị thôi, nhưng ít ra nó còn có tờ giấy. Và các loại tiền tệ giao dịch qua chuyển khoản, thẻ tín dụng căn bản là việc các con số chuyển đổi qua lại, rút tiền qua ATM là chuyển 1 con số ra thành những tờ giấy có mệnh giá :P Nói chung là ngoài kim tệ ra cái gì cũng là ảo tất.

Nên đúng là dịch thì ko đúng rồi đó, nhưng mọi người đồng ý vậy cho có tên

Bitcoin là một loại cryptocurrency. Dịch cryptocurrency là tiền ảo tuy không đúng bản chất nhưng được xã hội chấp nhận.

Dịch là "Tiền ảo" thì là không đúng rồi, vậy nên có lần có một bạn trong cty mình dịch ngược "Tiền ảo" thành "Virtual currency" hihi.

Nhưng ở VN thì mình thấy rằng cái gì mà nó gắn liền với Internet và sống hoàn toàn trên Internet thì nó đều được thêm với từ "ẢO". Ví dụ như:

  • Thế giới ảo - Internet
  • Sống ảo - Thể hiện cá tính của mình trên internet, mà bên ngoài k như vậy =))

Do đó, loại tiền chủ yếu hoạt động trên internet như hiện nay gọi là "Tiền ảo" thì cũng dễ hiểu.

Còn nếu dịch đúng ra thì nên là: Tiền thuật toán, Tiền mã hóa

dịch ra là tiền điện tử thì sát nghĩa hơn