Bài “Bạch Đằng Giang phủ" của tác giả Trương Hán Siêu đã có ai dịch sang Quốc ngữ chưa, có thể tìm ở đâu tài liệu quý giá này?

  1. Kiến thức chung

Từ khóa: 

kiến thức chung

Xin cung cấp cho bạn bản dịch sang Quốc ngữ của hai dịch giả Nguyền Hữu Tiến và Bùi Văn Nguyên: Khách có kè: /Giương buồm giong gió chơi voi, /Lướt bể chơi trăng mải miết. / Sớm gõ thuyền chừ Nguyên Tương, /Chiều lần thăm chử Vũ huyệt. /Cửu Giang, Ngũ Hồ, /Tam Ngô, Bách Việt. / Nơi có người đi, /Đâu mà chẳng biết. /Đầm Vân Mộng chứa vài trăm trong dạ cũng nhiều, /Mà tráng chi bốn phương vẫn còn tha thiết. /Bèn giữa dòng chừ buông chèo, /Học Tử Trường chừ thú tiêu dao. /Qua cửa Đại Than, /Ngược bến Đông Triều, /Đến sông Bạch Đằng, /Thuyền bơi một chiều. /Bát ngát sóng kình muôn dặm, /Thướt tha duỗi trĩ một màu. /Nước trời một sắc, /Phong cảnh ba thu. /Bờ lau san sát,/Bến lách đìu hiu /Sông chìm giáo gãy, /Gò đầy xương khô. /Buồn vì cánh thảm, /Đứng lặng giờ tàu. /thương nỗi anh hùng dâu vắng tá, /Tiếc thay dấu vết luống còn lưu. /Bên sông bô lão hỏi, /Hỏi ý ta sở cầu. /Có kẻ lê gậy chống trước, /Có người thuyền nhẹ bơi sau. /Vái ta mà thưa rằng: /"Đây là chiến địa buổi trùng hưng nhị thánh bắt Ô Mã, /Cũng là bãi đất xưa, thuở trước Ngô chúa phá Hoằng Thao”. /Đương khi ấy: /Thuyền tàu muôn dội, /Tinh kì phấp phới. /Hùng hổ sáu quân, /Giáo gươm sáng chói. / Trận đánh được thua chửa phân, /Chiến lũy bắc nam chống đối. /Ảnh nhật nguyệt chừ phải mờ, /Bầu t rời đất chừ sắp đổi. /Kia: /Tất Liệt thế cường, /Lưu Cung chước dối. /Những tưởng gieo roi một lần, /Quétsạch Nam bang bốn cõi. / Thế nhưng: /Trời căng chiều người, /Hung đồ hết lối /Trận Xích ích, quân Tào Tháo tan tác tro bay. /Trận Hợp Phi. giặc Bồ Kiên hoan toan chết trụi. /Đến nay sông nước tuy cháy hoai /Mà nhục quân thù khôn rửa nỗi. /Tái tạo công lao, /Nghìn xưa ca ngợi. /Tuy nhiên: /Tư có vũ trụ, /Đã có giang san. /Quả là trời đất cho nơi hiểm trở, /Cùng nhờ nhân tài giữ cuộc trị an. /Hội nào bằng hội Mạnh Tân, có vương sư họ LA, /Trận nào bằng trận Duy Thủy, cỏ quốc sĩ họ Hàn. /Khi trận Bạch Đằng mà đại thắng, /Bởi đại vương coi thê giặc nhàn. /Tiếng thơm còn mãi, /Bia miệng không mòn. /Đến chơi sông chừ ử mặt, /Nhớ người xưa chứ lệ chan. /Rồi vừa đi vua ca rằng: /"SôngĐằng một dãi dài ghê, /Sông hồng cuồn cuộn tuôn về bể Đông. /Những người bất nghĩa tiêu vong, /Nghìn thu chỉ có anh hùng lưu danh!"/Khách cũng nối tiếp mà ca rằng: /"Anh minh hai vị thánh quân,/Sông đây rửa sạch mấy lần giáp binh. /Giặc tan muôn thuở thanh bình/Bởi đâu thoái hiểm cốt mình đức cao/
Trả lời
Xin cung cấp cho bạn bản dịch sang Quốc ngữ của hai dịch giả Nguyền Hữu Tiến và Bùi Văn Nguyên: Khách có kè: /Giương buồm giong gió chơi voi, /Lướt bể chơi trăng mải miết. / Sớm gõ thuyền chừ Nguyên Tương, /Chiều lần thăm chử Vũ huyệt. /Cửu Giang, Ngũ Hồ, /Tam Ngô, Bách Việt. / Nơi có người đi, /Đâu mà chẳng biết. /Đầm Vân Mộng chứa vài trăm trong dạ cũng nhiều, /Mà tráng chi bốn phương vẫn còn tha thiết. /Bèn giữa dòng chừ buông chèo, /Học Tử Trường chừ thú tiêu dao. /Qua cửa Đại Than, /Ngược bến Đông Triều, /Đến sông Bạch Đằng, /Thuyền bơi một chiều. /Bát ngát sóng kình muôn dặm, /Thướt tha duỗi trĩ một màu. /Nước trời một sắc, /Phong cảnh ba thu. /Bờ lau san sát,/Bến lách đìu hiu /Sông chìm giáo gãy, /Gò đầy xương khô. /Buồn vì cánh thảm, /Đứng lặng giờ tàu. /thương nỗi anh hùng dâu vắng tá, /Tiếc thay dấu vết luống còn lưu. /Bên sông bô lão hỏi, /Hỏi ý ta sở cầu. /Có kẻ lê gậy chống trước, /Có người thuyền nhẹ bơi sau. /Vái ta mà thưa rằng: /"Đây là chiến địa buổi trùng hưng nhị thánh bắt Ô Mã, /Cũng là bãi đất xưa, thuở trước Ngô chúa phá Hoằng Thao”. /Đương khi ấy: /Thuyền tàu muôn dội, /Tinh kì phấp phới. /Hùng hổ sáu quân, /Giáo gươm sáng chói. / Trận đánh được thua chửa phân, /Chiến lũy bắc nam chống đối. /Ảnh nhật nguyệt chừ phải mờ, /Bầu t rời đất chừ sắp đổi. /Kia: /Tất Liệt thế cường, /Lưu Cung chước dối. /Những tưởng gieo roi một lần, /Quétsạch Nam bang bốn cõi. / Thế nhưng: /Trời căng chiều người, /Hung đồ hết lối /Trận Xích ích, quân Tào Tháo tan tác tro bay. /Trận Hợp Phi. giặc Bồ Kiên hoan toan chết trụi. /Đến nay sông nước tuy cháy hoai /Mà nhục quân thù khôn rửa nỗi. /Tái tạo công lao, /Nghìn xưa ca ngợi. /Tuy nhiên: /Tư có vũ trụ, /Đã có giang san. /Quả là trời đất cho nơi hiểm trở, /Cùng nhờ nhân tài giữ cuộc trị an. /Hội nào bằng hội Mạnh Tân, có vương sư họ LA, /Trận nào bằng trận Duy Thủy, cỏ quốc sĩ họ Hàn. /Khi trận Bạch Đằng mà đại thắng, /Bởi đại vương coi thê giặc nhàn. /Tiếng thơm còn mãi, /Bia miệng không mòn. /Đến chơi sông chừ ử mặt, /Nhớ người xưa chứ lệ chan. /Rồi vừa đi vua ca rằng: /"SôngĐằng một dãi dài ghê, /Sông hồng cuồn cuộn tuôn về bể Đông. /Những người bất nghĩa tiêu vong, /Nghìn thu chỉ có anh hùng lưu danh!"/Khách cũng nối tiếp mà ca rằng: /"Anh minh hai vị thánh quân,/Sông đây rửa sạch mấy lần giáp binh. /Giặc tan muôn thuở thanh bình/Bởi đâu thoái hiểm cốt mình đức cao/