Dịch ra là "những năm 20" có sát nghĩa không?
Dịch ra là "những năm 20" có sát nghĩa không?
Cụm từ này theo cách dịch của bạn Linh là đúng rùi nhé.
Ngoài ra người nói cũng có thể sử dụng "In my early 20s", có nghĩa là "khi tôi khoảng 20, 21, 22...tuổi" (những năm đầu tiên trong khoảng 20-29t), hoặc "In my mid 20s", có nghĩa là "khi tôi khoảng 25, 26 tuổi" (những năm giữa trong khoảng), hoặc "In my late 20s", có nghĩa là "khi tôi khoảng 28, 29 tuổi" (những năm cuối cùng trong khoảng).
Theo mình nghĩ chắc là "ở thế kỉ 20"
Cụm từ này theo cách dịch của bạn Linh là đúng rùi nhé.
Ngoài ra người nói cũng có thể sử dụng "In my early 20s", có nghĩa là "khi tôi khoảng 20, 21, 22...tuổi" (những năm đầu tiên trong khoảng 20-29t), hoặc "In my mid 20s", có nghĩa là "khi tôi khoảng 25, 26 tuổi" (những năm giữa trong khoảng), hoặc "In my late 20s", có nghĩa là "khi tôi khoảng 28, 29 tuổi" (những năm cuối cùng trong khoảng).