Những từ ngữ tiếng Việt mới nào nên được thêm/bổ sung nghĩa vào từ điển ?

  1. Văn hóa

Mình rất thích từ "phượt", nó là một từ rất thuần Việt - bởi do người Việt sáng tạo ra dựa theo văn hóa, hành động. Tuy nhiên, khoảng vài năm trở lại đây thì cách các bạn trẻ đi phượt dẫn tới nhận định của xã hội về từ này không còn tốt, còn hay nữa.

Tương tự, có một từ cũng rất hay là "thốn". Từ này nguyên bản ngày xưa là để dùng chỉ sự gấp thúc một việc gì đó. Nhưng ngày nay, các bạn trẻ lại dùng để tả một cảm xúc mà ... hmmm ... cần viết rất dài để tả về nó, cứ tạm gọi là thốn.

Mình lâu rồi không cầm từ điển tiếng Việt. Nhưng mình nghĩ, những từ ngữ này hoàn toàn có thể được bổ sung vào từ điển, vì nó đại diện cho một cách thể hiện văn hóa. Ngay cả bổ sung vào mục "tiếng lóng" cũng được, nhưng cần có một cách gì đó để ghi lại, bổ sung ý nghĩa.

Theo bạn thì có những từ gì hằng ngày mình sử dụng cần được chú thích ?


Từ khóa: 

ngôn ngữ

,

tiếng việt

,

từ điển

,

văn hóa

Đọc câu hỏi này bất giác chị cũng đang tò mò từ điển tiếng Việt bây giờ đang có những từ nào trong đó & phần từ lóng có hay ko. Check wiki thì thấy từ điển chính thức phát hành từ năm 1988 & gần tái bản gần nhất là 2010 nên chị nghĩ chắc cũng chưa có nhiều bổ sung.

Về các từ lóng, từ mới chị nghĩ trong những năm gần đây sử dụng nhiều có nhiều từ có thể đưa vào như "Chảnh" , chị thích từ này vì nó có biến thể "sang chảnh" & "chảnh chó" với các ý nghĩa & hoàn cảnh sử dụng khá hay.

"sửu nhi" hay "gấu" (chỉ người yêu) &  gấu trong "gấu chó" cũng là những từ chị nghĩ có thể bổ sung.

Liên quan đến cư dân mạng thì những thuật ngữ như "teen'', "anh hùng bàn phím", "ném đá" "thả thính" "chém gió" ...


Trả lời

Đọc câu hỏi này bất giác chị cũng đang tò mò từ điển tiếng Việt bây giờ đang có những từ nào trong đó & phần từ lóng có hay ko. Check wiki thì thấy từ điển chính thức phát hành từ năm 1988 & gần tái bản gần nhất là 2010 nên chị nghĩ chắc cũng chưa có nhiều bổ sung.

Về các từ lóng, từ mới chị nghĩ trong những năm gần đây sử dụng nhiều có nhiều từ có thể đưa vào như "Chảnh" , chị thích từ này vì nó có biến thể "sang chảnh" & "chảnh chó" với các ý nghĩa & hoàn cảnh sử dụng khá hay.

"sửu nhi" hay "gấu" (chỉ người yêu) &  gấu trong "gấu chó" cũng là những từ chị nghĩ có thể bổ sung.

Liên quan đến cư dân mạng thì những thuật ngữ như "teen'', "anh hùng bàn phím", "ném đá" "thả thính" "chém gió" ...


Theo em là từ "đắng lòng". Nó diễn tả bản thân trải nghiệm nỗi cay đắng theo hướng hài hước :v